<Header>
<Author: 杜牧>
<Title: 贈別二首 二>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1929>
<BookName: The Jade Mountain: A Chinese Anthology>
<Translator: Witter Bynner>
<TranslatedTitle: Parting II>
<BookPage: 177>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
多情却似總無情，
唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別，
替人垂淚到天明。
<End Poem>
<Translation>
How can a deep love seem deep love,
How can it smile, at a farewell feast?
Even the candle, feeling our sadness,
Weeps, as we do, all night long.
<End Translation>